08/04/2021 LITERATURA

Stefan Zweig reeditado: con traduccin rioplatense, sus novelas vuelven a las libreras

Editadas por Godot, las obras elegidas para comenzar la coleccin Stefan Zweig presentan, con una traduccin amigable para los lectores rioplatenses,conflictos actuales, con personajes tormentosos, confesiones atroces, relatos de vidas impensadas, obsesiones, castigos, encierros y monlogos interiores.

Por Carlos Daniel Aletto

Zweig nació en Viena en 1881.
Zweig naci en Viena en 1881.

Con "Los ojos del hermano eterno", "Una partida de ajedrez" y "Carta de una desconocida", tres novelas que juegan con el encierro, se comienza a editar en la Argentina la obra completa de Stefan Zweig, uno de los autores clsicos ms reconocidos internacionalmente a partir de 1920 y hasta su muerte, un escritor que expuso en su obra la trgica historia contempornea de Europa cruzada por la pandemia y el nazismo, una historia que sufri personalmente a tal punto que termin suicidndose en 1942, junto a su mujer, durante su exilio en Brasil.

Con una traduccin rioplatense a cargo de Nicole Narbebury, la editorial Godot publica ahora en la Argentina la obra completa del escritor viens, nacionalizado britnico y de origen judo, razn por la que fue perseguido por el nazismo. Las novelas "Los ojos del hermano eterno", "Una partida de ajedrez" y "Carta de una desconocida" forman parte de una coleccin que se inicia con un formato de lectura cmodo, que intenta, segn palabras del editor Vctor Malumin, "ser amable para la circulacin del libro".

Las obras elegidas para comenzar la coleccin Stefan Zweig presentan, con una traduccin amigable para los lectores rioplatenses, conflictos actuales, con personajes tormentosos, confesiones atroces, relatos de vidas impensadas, obsesiones, castigos, encierros y monlogos interiores. De esta forma se repone a un escritor que expuso con el ltimo gesto de su escritura y de su vida, lejos de su patria, el dolor de toda la historia de la humanidad.

Zweig naci en Viena en 1881. Estudi en Berln y en su ciudad natal. Se doctor en filosofa en 1904. Despus de terminar sus estudios realiz extensos viajes. Particip activamente contra la Primera Guerra Mundial, confesando pblicamente su pacifismo en 1917. Vivi en Zurich hasta el final del conflicto y regres a Salzburgo en 1919. En 1938 emigr a Inglaterra. En 1940 se mud a los
Estados Unidos y en 1941 a Brasil, donde junto a su esposa se suicidaron un ao despus. Escribi novelas, relatos, cuentos, ensayos polticos y literarios, dramas y varias biografas, de las cuales una de las ms famosas es la vida de Mara Estuardo.

La novela ms conocida de Zweig, "Carta de una desconocida", fue publicada en Austria en 1922. Es la historia de un escritor rico y conocido (R.), quien mientras lee una larga carta escrita por una mujer que no recuerda, reconstruye la historia de su vida. Se trata de una misiva que ella le ha escrito en el marco de la trgica pandemia de gripe espaola de 1918. La narradora desde adolescente est relacionada con el destinatario de esa historia y ya mayor de edad tendr una relacin pasajera que lo vincular toda su vida.

La traductora de esta nueva edicin, Nicole Narbebury, destaca que lo que ms le atrap de esta novela fue la voz de la narradora, que a travs de su confesin aborda temticas muy actuales como el ser madre soltera, la prostitucin, la marginalidad y la obsesin por un amor imposible.

"Celebro y a la vez me invita a reflexionar que una novela de 1922, a travs de su nueva edicin, siga abordando y denunciando temticas como tales, es un fiel reflejo de la realidad que seguimos viviendo"

Nicole Narbebury, traductora


La obra fue llevada al cine en 1948 por Max Ophls mientras que en 1957 se estren otra adaptacin cinematogrfica hecha en Mxico, "Feliz Ao, Amor Mo", protagonizada por Marga Lpez y Arturo de Crdova. Hay tambin adaptaciones de origen egipcio, francs, chino y mongol, y hasta hay una pera rusa de 1975.

"En 'Los ojos del hermano eterno' el que impone la privacin de la libertad luego se auto recluye para intentar comprender qu significa la reclusin y la soledad"

Vctor Malumian, editor de Godot.

"Los ojos del hermano eterno", publicado tambin en 1922, es una novela espiritual ambientada en la antigua India, en la cual se describe el camino interior hacia la purificacin de Virata, un noble y victorioso guerrero. Sobre esta historia Narbebury dice: "Con su relato de antao me atrap con la escritura espiritual y moralista, que nunca deja de estar en auge esta idea de lo que est bien y lo
"Los ojos del hermano eterno" es una novela espiritual ambientada en la antigua India.
"Los ojos del hermano eterno" es una novela espiritual ambientada en la antigua India.
que est mal en el mundo. Quin lo decide? 'El dejar de actuar tambin es actuar', y yo creo que esta frase vale ms que mil palabras", seala la traductora.

Zweig pas muchos meses en la India y conoci profundamente su historia. Al comienzo del libro, Virata mata a una persona que haba traicionado al rey. Luego termina sabiendo que la vctima era su hermano. Durante su vida se preocupar por hacer justicia, y cada vez que se sienta injusto con alguien, ver en su rostro los ojos de su hermano.

Su ltimo libro, el tercero de esta coleccin, "Una partida de ajedrez" fue escrito en 1941 poco antes de su suicidio y publicada en Buenos Aires de forma pstuma en 1942, cuando el rgimen nazi dominaba Europa.

La novela trata sobre el encuentro de dos genios del ajedrez, el campen mundial Mirko Czentovic y el Dr. B. Mirko es un profesional del ajedrez, un hombre de sangre fra y sin emociones. Tiene xito en el tablero de juego, pero en la vida es una figura grotesca, casi cmica. Fue un nio que no poda formar oraciones ni era bueno para las matemticas pero comienza a jugar al ajedrez de forma admirable despus de la muerte de su padre.

"Una partida de ajedrez" fue escrito en 1941 poco antes de su suicidio.
"Una partida de ajedrez" fue escrito en 1941 poco antes de su suicidio.
El Dr. B. es una persona tranquila y discreta hasta que se enferma con la lectura de un libro con 150 partidas de maestros famosos del ajedrez, que aprende de memoria en una celda nazi, a la que fue confinado luego de la invasin de Hitler a Viena.

En un barco de pasajeros de Nueva York a Buenos Aires se enfrentar con Czentovic. El sufrimiento del personaje es paralelo al del autor. La novela se escribi en el momento en que millones de personas moran en los campos de concentracin del rgimen de Hitler y describe los mtodos de la Gestapo.

En el caso de "Una partida de ajedrez", seala la traductora que unos amigos le regalaron el libro, por lo cual la traduccin la "interpelaba por completo". As, se encontr con el desafo de traducir un relato con una escritura muy rebuscada, porque "a travs de ella se quera representar el estado psicolgico de una persona que haba sido torturada psquicamente por el nazismo y haba buscado un refugio en el ajedrez. Y un detalle no menor es que este personaje estaba a bordo de un barco que viajaba de Nueva York a Buenos Aires", destaca Narbebury.

Las tres novelas que inician esta coleccin juegan con la privacin de la libertad en varias de sus formas. En "Una partida de ajedrez" esta condicin es impuesta por el otro, "el otro en toda su dimensin fatal", seala Malumin quien tambin explica que "en 'Los ojos del hermano eterno' el que impone la privacin de la libertad luego se auto recluye para intentar comprender qu significa la reclusin y la soledad". Por ltimo, "Carta de una desconocida" juega con otra dimensin de la libertad que es la de la bsqueda de la felicidad. Zweig combina, como pocos autores, una trama estupenda y distintos niveles de intertexto, lo cual genera que los lectores puedan reinterpretar y completar las historias con su propia enciclopedia.

Sobre estas nuevas ediciones del escritor austraco, su traductora subraya la eleccin poltica de traducir al castellano rioplatense y "visibilizar as las voces que han sido -y siguen siendo- obnubiladas por el espaol de Espaa". Y agrega: "me parece que los traductores argentinos (y latinoamericanos) tienen un papel crucial en la circulacin internacional de textos e ideas y siempre se enfrentan a este fantasma de no solo traducir de lengua fuente a lengua meta, sino traducirse a su vez en su idioma materno".

La traductora agradece a los editores por permitirle llevar adelante este proyecto y "as seguir aportando a esta lucha que viene de hace aos, por la cual pude encontrar la voz en cada uno de los personajes y a su vez ensimismarme con cada uno de ellos".