19/01/2018 Cancillera

Borges y Jos Hernndez, traducidos por primera vez en la India

La publicación,se realizó a través del Programa Sur, coordinado por la Dirección de Asuntos Culturales de Cancillería; y es la primera vez que se traduce a estos autores a uno de los idiomas oficiales de la República de la India.


La primera edición del volumen "Ficciones: diez cuentos", selección de relatos de Jorge Luis Borges, se acaba de publicar en la India, y se suma a la del “Martín Fierro” traducido recientemente al bengalí, la segunda lengua más hablada en ese país después del hindi, y también el idioma oficial de Bangladesh.

La presentación del nuevo volumen se realizó el pasado 12 de enero en la Feria del Libro de Nueva Delhi, y contó con la presencia del editor, traductores, periodistas y público, aseguraron desde Cancillería. 

El Programa Sur tiene el objetivo de apoyar la traducción de la literatura nacional en el exterior, y financia la edición de obras de autores argentinos en cualquier otro idioma y, desde su creación, ha subsidiado más de 1.254 obras argentinas a 47 lenguas de 43 países diferentes.